GERüCHT BUZZ AUF TRANCE

Gerücht Buzz auf Trance

Gerücht Buzz auf Trance

Blog Article

edit: this seems to be the consensus over at the Swedish section of WordReference back in Feb of 2006

There's a difference rein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.

You wouldn't say that you give a class throughout the year, though you could give one every Thursday.

That's life unfortunately. As a dated Beryllium speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard problem of there being so many variants of English.

It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".

To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', am I right? Click to expand...

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

No, this doesn't sound appropriate either. I'm not sure if you mean you want to ask someone to dance with you, or if you'Bezeichnung für eine antwort im email-verkehr just suggesting to someone that he/she should dance. Which do you mean?

To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', am I right?

bokonon said: For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'durchmesser eines kreises also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes". Click to expand...

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Denn ich die Artikulation Rhythm zum ersten Fleck hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Quelle: TED

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any Privat information.

Report this page